Urban Legend in Limbo/Traduction/Scénario de Byakuren

De Encyclopédie Touhou-Online

Aller à : navigation, rechercher

Stage 1

« Penses-tu que je puisse être de la partie ? »

出陣!最強最速の老婆!

Sur la ligne de front ! La plus forte et la plus rapide des mamies !

BGM: 時代の風の訪れ

BGM: L’avènement de l’ère du vent

驚愕!長身の入道使い
雲居一輪 & 雲山

Stupéfiant ! Le grand émissaire nyuudou
Ichirin Kumoi et Unzan

Byakuren

一輪や

私も面白い力を
手に入れたわよ

Dis, Ichirin.

Je viens moi aussi de mettre la main
sur une puissance intéressante.

Ichirin

というと、もしかして

聖様も都市伝説を使う気に
なったのですね

Ce qui veut dire…

que vous allez pouvoir à votre tour utiliser
une de ces légendes urbaines.

Byakuren

ふっふっふ
最強最速の都市伝説よ

私も遊びに参加しても
良いわよね?

Hm, hm, hm.
C’est certainement la plus forte et la plus rapide de toutes les légendes urbaines.

Penses-tu que je puisse
être de la partie ?

BGM: 公正なる奪い合い

BGM: Une ruée équitable

Défaite

Ichirin

まだ扱いに慣れてない
みたいですね

J'ai comme l'impression
que vous ne vous y êtes pas encore habituée.

Ichirin Kumoi BATTUE

Byakuren

なる程
これが噂のオカルトボール……

Je vois.
Il s’agit donc de la boule de cristal de la rumeur…

Ichirin

どうでしょう?
七つ集めると覚りが開ける
そうですが

Qu’en pensez-vous ?
À ce qu'on dit, les rassembler permettrait d'atteindre l’illumination (l’Éveil) .

Byakuren

ふーん
これは厄介な代物ねぇ

Oh ?
Voilà un artefact bien ennuyeux…

Stage 2

« Vous tombez à point nommé ! Gageons nos boules de cristal et battons-nous ! »

簡単なオカルトボール集め

Récupérer facilement des boules de cristal

BGM: ボールのある日常

BGM: Les boules de cristal au cœur de la vie quotidienne

Futo

良いところに現れたな!
我とボールを賭けて闘え!

Vous tombez à point nommé !
Gageons nos boules de cristal et battons-nous !

番町!皿を割る尸解仙
物部 布都

Banchou ! Le shikaisen briseur de plats
Mononobe no Futo

Byakuren

はいはい
闘いますよ

ボールを集めないと何も判らないみたいですし

Oui, oui.
Battons-nous.

Ne pas ne les récupérer ne rimerait à rien de toute façon.

Futo

勝った気でいるなよ?
我のオカルトを見て
震えおののくがよい!

Pensez-vous avoir une chance ?
Voyez mon occulte,
et tremblez de peur !

BGM: 七玉蒐集ショウダウン

BGM: Confrontation pour les sept boules de cristal

Défaite

Futo

一枚足りなーい
ほら怖いだろ?

J'ai un plat en moiiins.
N'êtes-vous point effrayée ?

Mononobe no Futo BATTUE

Byakuren

じゃあ頂くわね

このペースで行くと
ボール集め自体は簡単そうねぇ

Bien, je vais prendre ça.

À ce rythme,
récupérer les boules de cristal va être plus facile que prévu.

Futo

しくしく
やっぱりお皿が一枚足りないのが
いけない気がする

...*sniff* *sniff*
Je craignais que ça ne dût arriver avec un plat en moins.

Byakuren

何でそんな悲壮感漂う
オカルトを選んだのかねぇ

Pourquoi avoir choisi un occulte aussi tragique,
tout d’abord ?

Stage 3

« Oh, vous tombez bien. »

在庫切れにご注意を

Méfiez-vous des ruptures de stock

BGM: 価値がわからない

BGM: Une valeur inconnue

Nitori

良いところに来たねぇ

今日はオカルトボールの仕入れ日だ

Oh, vous tombez bien.

Aujourd'hui, nous sommes en cours d’approvisionnement des boules de cristal.

太古!三畳紀の河童
河城 にとり

Antique ! Le kappa du Trias
Nitori Kawashiro

Byakuren

やっぱり河童にも
都市伝説が広まっているのねぇ

Comme je le pensais, les légendes urbaines se sont répandues
jusque chez les kappa.

Nitori

ふっふっふ
我々を侮るなかれ

不確定な噂の上に成り立つ
都市伝説なんて
頼りにはしないぜ

都市伝説に見合った機械を作った
これなら確定的に強い!

Hé, hé hé.
Ne nous sous-estimez pas.

Pas question pour nous de dépendre de ces légendes urbaines
issues de rumeurs infondées.

Alors nous avons créé une machine liée à une légende urbaine.
Ainsi, plus personne ne pourra douter de sa puissance !

Byakuren

うーん
それってただの武器……

Humm…
C'est juste une arme en fin de compte…

Nitori

もう一度言う!
今日はオカルトボールの
仕入れ日だ!

Je vous le répète !
Aujourd’hui nous sommes
en cours d’approvisionnement !

BGM: 対蹠地の鐘

BGM: La cloche des antipodes

Défaite

Nitori

よーし、ボールゲット!
こいつは高く売れるぜー!

Parfaaait, à moi la boule de cristal !
Celle-ci va se vendre au prix fort !

Nitori Kawashiro BATTUE

Byakuren

オカルトボールを
持ってないかと思ったら
やっぱり持ってるのね

Je pensais que tu n’avais pas de boule de cristal,
mais tout compte fait, c’était le cas.

Nitori

あれー?
私からもオカルトボールが?

Quoi ?
C’est moi qui avais cette boule de cristal ?

Byakuren

やっぱり所有権すら
誰も制御出来ていない

このボール
手にした瞬間判ったわ

これは悪夢の始まりだって

Donc même ceux qui les possèdent
ne peuvent les contrôler parfaitement.

Je l’ai compris
à l'instant où je me suis retrouvée avec cette boule de cristal.
C’est le début du cauchemar.

Stage 4

« Vous n’êtes donc pas au courant pour les légendes urbaines ? »

世間知らずの不死者

L’immortelle insoucieuse du monde

BGM: 可能性を信じて

BGM: Croyez aux possibilités

Mokou

そこにいるのは誰だ

Qui va là ?

激熱!人間インフェルノ
藤原 妹紅

Brasier ! L’humaine infernale
Fujiwara no Mokou

Byakuren Hijiri ENTRE

Mokou

お前は確か命蓮寺の……

ここに何のようだ?

Oh, tu es du temple Myouren si je ne m'abuse...

Qu’est-ce qui t’amène ?

Byakuren

貴方からボールと同じ
強いオーラが出ていたので
見に来ました

Je suis venue car j’ai senti autour de vous
la même aura qui émane
de ces boules de cristal.

Mokou

やはりお前もか

Alors toi aussi.

Byakuren

お前もって

Comment ça, « Toi aussi. » ?

Mokou

ここの所たまらんよ

ボールをよこせって奴が
何人も来て

そもそもボールって何だ?
そんなもん持ってないって
言っても無駄で

Ces temps-ci, c'est casse-pied.

Les gens qui viennent ici
me demandent sans arrêt de leur remettre ma boule de cristal.

C’est quoi leur problème à tous avec ces boules de cristal ?
J'ai beau leur dire que je n’en ai pas,
c’est complètement inutile.

Byakuren

持ってないですって?

でもそのオカルトオーラは……

Vous n’en avez pas ?

Mais cette aura occulte est…

Mokou

何だオカルトオーラって
訳のわからない事ばかり言うな

Quoi encore avec cette aura occulte ?
Épargne-moi ton charabia.

Byakuren

えーと
そもそも貴方
人間の噂とか興味あります?

Eh bien,
pour commencer avez-vous eu vent
des rumeurs qui circulent chez les humains ?

Mokou

浮き世の興味など
とっくに枯れた

Ça fait longtemps que j’ai perdu
tout intérêt pour ce monde vain.

Byakuren

都市伝説とかは?

Vous n’êtes donc pas au courant pour les légendes urbaines ?

Mokou

なんだ?
都市伝説って

Les légendes urbaines ?
Qu’est-ce que c'est que ça ?

Byakuren

はー
良くそこまで世間知らずのままで
いられますね

でも確かに貴方からオカルト
ボールの存在を感じるのですが

Eh bien…
Je suis étonnée que vous soyez complètement insoucieuse
de ce qu’il se passe autour de vous.

Et cela même alors qu’il émane l’aura
d’une boule de cristal autour de vous.

La musique s'arrête

Byakuren

無意識の内に身に付ける
なんて事もあるようね

On dirait bien qu'elles sont détenues, en certaines occasions,
inconsciemment par ceux qui les utilisent.

BGM: 華狭間のバトルフィールド

BGM: Le champ de bataille de Hanahazama

Mokou

まあいいよ
どうせそのボールを賭けて
闘うんだろ?

ここに来た奴はみんなそうだった

どうせ死にはしないから
思いっきりかかってきな!

Eh bien, peu importe.
Pour faire court, tu veux qu’on parie nos boules de cristal
dans un combat ?

Comme tout ceux qui sont venus ici avant toi.

Et après tout, comme je ne peux pas mourir,
je ne vais pas y aller de main morte !

Défaite

Mokou

また死にそびれたな

J'ai encore raté une occasion de mourir.

Fujiwara no Mokou BATTUE

Byakuren

随分と大量にボールを
溜め込んでたのね

そうか、奪いに来る奴を
返り討ちしてたから……

Vous aviez amassé beaucoup
de ces boules de cristal.

Oh, je sais, ce sont toutes celles que vous avez gagnées
de vos précédents combats…

Mokou

ふー
何か肩が軽くなった気がするな
礼を言うよ

Fiouu.
J’ai l’impression d’avoir été délestée d'un fardeau qui pesait sur mes épaules.
Je dois te remercier.

Byakuren

無意識でも所持してしまう
というのは……

いよいよ持って
悪夢の予感しかしない

よくこんなボールの奪い合い
なんて楽しめるもんねぇ

Ce qui veut dire qu’elles peuvent se manifester
sans même que les gens en soient conscients…

J’en suis persuadée maintenant,
c’est un très mauvais présage.

Comment les gens peuvent-ils s'amuser
à se battre pour ces boules de cristal...

Stage 5

« Je me doutais que tu serais ma dernière adversaire. »

今オカルトボールの行方は

L'emplacement actuel des boules de cristal

BGM: 真実を知る者

BGM: Ceux qui savent la vérité

Miko

やはり最後に
やり合うのはお前か

Je me doutais que tu serais
ma dernière adversaire.

怪奇!二色マント魔人
豊聡耳 神子

Étrange ! Le génie au manteau bicolore
Toyosatomimi no Miko

Byakuren

貴方もボールを集めていることは
聞いてました

何が目的です?

J’ai entendu dire que tu étais également
à la recherche de ces boules de cristal.

Quel est ton objectif ?

Miko

自分の事は差し置いて質問か
まあ良かろう

私が下らぬ噂に夢中になって
ボールを集めているとでも
思ったのか?

Alors on attaque d'emblée par les questions ?
Eh bien, qu'importe.

Penses-tu que j’amasse ces boules de cristal
sur la seule obsession
d’une rumeur infondée ?

Byakuren

まさか、思ってないわ
だから心配なんですけど

だってこのボール
無為の好奇と深秘で
出来ているんですもの

Je ne le pense pas,
c’est pourquoi je suis inquiète.

Parce que
ces boules de cristal
sont faites de rancœur et de profonds mystères.

Miko

好奇と深秘……か
お前らしい見え方だな

これは外の世界の代物だ
外に意図的に幻想郷こちら に作用しよう
とする者がいる筈である

その者が幻想郷に好奇心を
抱いているとしたら
それは恐ろしいことだ

De rancœur et de profonds mystères, hein.
Ça te ressemble bien de voir les choses sous cet aspect.

Ce sont en vérité des artefacts du monde extérieur.
Quelqu’un a dû mettre tout ça en place
depuis l’extérieur.

Mais si cette personne s'intéresse
de près à Gensokyo,
alors nous avons du souci à nous faire.

Byakuren

外の世界……ですか
なる程それで正体が判らない
事ばかりだったのね

Le monde extérieur… dis-tu.
Maintenant je comprends pourquoi il y a tant de choses
dont nous ne pouvons pas définir la véritable nature.

Miko

私はそれを確かめるべく
自分で集めて調べているのだ

私は答えたぞ?
それで何だ
お前がボールを集める理由は?

J'ai donc décidé de m’en mêler et de rassembler moi-même les boules de cristal
en vue de mener mes recherches.

Est-ce que ça répond à ta question ?
Et toi, quelle est ta raison ?
Pourquoi rassembles-tu ces boules de cristal ?

La musique s'arrête

Byakuren

私は……この都市伝説オカルト が悪意に
利用されないよう全て纏めて
封印しようと思うのです

En ce qui me concerne…
Je compte sceller toutes les légendes urbaines
afin qu’elles ne soient pas employées à des fins malveillantes.

Miko

封印だと?
そうか臭い物に蓋をするのが
お前達の特技だったな

Les sceller ?
Oh oui, vous autres avez la manie de mettre un couvercle
sur tout ce qui vous semble pourri.

BGM: ラストオカルティズム ~ 現し世の秘術師

BGM: Le dernier occultisme ~ L’ésotérisme du monde actuel

Miko

笑わせるな

この都市伝説
噂を介し自然発生的に
広まっている

人の口に戸は立てられぬ
そうだろ?

何にしてもオカルトボールは
戦闘を介してでしかやりとりは
出来ぬようだ

お前と私のイデオロギーが
どちらが正しいのかを決めるのも
闘うしか無いのだ

Ne me fais pas rire.

Ces légendes urbaines
se répandent
spontanément à travers les rumeurs.

Est-ce que tu comptes coudre
la bouche des gens ?

De toute façon, on dirait que le seul moyen
d’obtenir ces boules de cristal
soit au travers d’une bataille.

Et en plus de cela,
nous pourrions décider laquelle de nos deux idéologies est juste.
La tienne ou la mienne.

Byakuren

仕方が無いね
貴方は聡明すぎるのです

そんな奴に悪夢の力を
渡すわけにはいけない!

On ne peut rien y faire.
Ta perspicacité te perdra.

Je ne peux pas te laisser
utiliser ce pouvoir cauchemardesque !

Défaite

Miko

これで全部揃ってしまったな

Maintenant, elles sont toutes à moi.

Toyosatomimi no Miko BATTUE


en:Urban Legend in Limbo/Story/Byakuren's Scenario