Urban Legend in Limbo/Spell cards/Hata no Kokoro

De Encyclopédie Touhou-Online

Aller à : navigation, rechercher
< Mamizou Futatsuiwa   Spell cards   Fujiwara no Mokou >

Spell card du mode Histoire

Carte de sort n° 1 mode Histoire

Th145KokoroMH1.jpg No. 1 mode Histoire: *口裂けの感情*
*Split-Mouthed Emotion*

∗L'émotion à la bouche fendue∗[1]

Possesseur : Hata no Kokoro
Stage 3 de Kasen, stage 3 de Mamizou, stage 3 de Sumireko —
Commentaires : Le masque tombe et laisse découvrir l'affreuse bouche fendue de Kokoro. Cette dernière s'échappe en dispersant des masques derrière elle, puis revient sur le champ de bataille en grimaçant d'une manière étrange.

Spell cards du joueur

Carte de sort n° 1

Th145KokoroSC1.jpg No. 1: 怒面「怒れる忌狼の面」
Angry Mask "Mask of an Angry Hated Wolf"

Masque irrité « Masque d'un loup en colère détesté »

Possesseur : Hata no Kokoro
Commentaires : Une attaque rapide permettant de se précipiter sur l'adversaire grâce aux émotions de Kokoro. Sa trajectoire peut être changée à tout moment en appuyant sur les touches directionnelles haut et bas.

Carte de sort n° 2

Th145KokoroSC2.jpg No. 2: 憑依「喜怒哀楽ポゼッション」
Possession "Four Humors Possession"

Possession « Possession des quatre émotions humaines »[2]

Possesseur : Hata no Kokoro
Commentaires : Des vagues d'émotions explosent, tout en étant centrées autour de Kokoro. Selon l'émotion dégagée, l'attaque aura un effet différent sur les propres sentiments de l'adversaire, le rendant alors complètement instable sur le plan émotionnel.

Carte de sort n° 3

Th145KokoroSC3.jpg No. 3: 憂面「杞人地を憂う」
Melancholy Mask "The Man of Qi Worries about the Earth"

Masque mélancolique « L'homme de Qi qui s'inquiétait à propos du sol »[3]

Possesseur : Hata no Kokoro
Commentaires : Des masques remplis d'émotion volent autour de l'adversaire, et un torrent d'énergie spirituelle jaillit du sol.
Les masques chasseront l'ennemi exactement selon les pensées de Kokoro, peu importe où il se trouve. D'un autre côté, Kokoro est complètement sans défense durant l'attaque.

Carte de sort n° Last word

Th145KokoroLW.jpg No. Last word: *これでもアタシ、キレイよね?*
*I'm Still Pretty Like This, Right?*

∗Je suis toujours jolie comme ça, n'est-ce pas ?∗

Possesseur : Hata no Kokoro
Commentaires : Kokoro se pare d'un masque épouvantable, fabriqué de toute pièce par le pouvoir ésotérique des boules de cristal. Lorsque vous exécutez cette attaque, rapprochez-vous le plus possible de votre adversaire avant qu'il n'ait le temps de vous distraire avec une incantation farfelue. Pommade !

Attaque occulte

Carte de compétence 1

Occultekokoro.jpg No. 1: 「美的カウンター」
"Aesthetic Counter"

« Contre esthétique »

Commentaires : は、1ラウンド1回限り攻撃してきた相手へカウンターを決める万能当身技
一度成功させると以後は霊気の刃物を飛ばす射撃攻撃に切り替わる
Traduction : La technique incontournable du contre décisif, permettant d'attaquer l'adversaire malgré sa portée limitée dans un combat à un contre un. L'attaque est ensuite remplacée par un tir de couteaux tranchants si le contre a été réussi.
Commandes : W + X avec au moins une boule de cristal

Références

  • ^ La légende urbaine associée à Hata no Kokoro est celle de la kuchisake-onna (口裂け女, kuchisake-onna, lit : « La femme à la bouche fendue »).
    La légende raconte qu'une femme dont le visage est dissimulé derrière un masque chirurgical paraîtrait auprès de certaines personnes en leur demandant : « Est-ce que je suis jolie ? ». Que vous lui répondiez « oui » ou « non », elle enlèvera son masque en découvrant son large sourire fendu, et finira par vous tuer.
    Selon la croyance populaire, il existerait plusieurs méthodes qui permettraient de la distraire suffisamment longtemps pour s'enfuir. L'une d'entre elles serait de répéter trois fois le mot « pommade ».
  • ^ 喜怒哀楽 se réfère directement aux quatre émotions humaines de base, qui sont la joie, la colère, la tristesse et la surprise.
  • ^ Il s'agit d'un jeu de mots avec « 杞人天を憂う » (« l'homme de Qi qui s'inquiétait du ciel »), qui est un proverbe japonais et chinois utilisé pour décrire les craintes sans fondement. Qi fut jadis un petit état de Chine. Dans une parabole du Lie Zi, un homme habitant Qi était inquiet que le ciel lui tombe un jour dessus. Ce proverbe est habituellement abrégé « 杞憂 » (« les inquiétudes de Qi »).


< Mamizou Futatsuiwa   Spell cards   Fujiwara no Mokou >

en:Urban Legend in Limbo/Spell Cards/Hata no Kokoro