The Grimoire of Marisa/Spell cards de Patchouli Knowledge

De Encyclopédie Touhou-Online

Aller à : navigation, rechercher
Page 96-103
< Spell cards d'Alice Margatroid   The Grimoire of Marisa   Spell cards de Remilia Scarlet >

GoMSigil-Patchouli.jpg

Signe du feu « Lumière d’Agni »

火符「アグニシャイン」

Signe du feu « Lumière d’Agni »

• 使用者 パチュリー・ノーレッジ

• Utilisateur : Patchouli Knowledge

• 備考 基礎魔法、本が燃える

• Remarque : une magie de base, le livre brûle

• 参考度 ★★★

• Niveau de référence : ★★★

炎の渦巻きのスペルカード。最もシンプルでそれっぽい弾幕である。

Une spell card de feu qui se déplace en flèche. Le plus simple des danmaku.

この位なら私でも簡単に使えると思うが、よく見ると避けやすいように渦巻にムラを作ってある。

Je pense que je pourrais utiliser ce genre de magie facilement, mais en y regardant de plus près, il existe des variations dans la spirale, de sorte que le danmaku soit évitable.

その辺が余裕なのかも知れんが、一定間隔にムラが出来る様に火を出すにはコツが要りそうだ。

Cela me montre à quel point elle est à l'aise, mais un certain talent est tout de même nécessaire pour calculer la variation du feu.


Signe de l’eau « Princesse Ondine »

水符「プリンセスウンディネ」

Signe de l’eau « Princesse Ondine »

• 使用者 パチュリー・ノーレッジ

• Utilisateur : Patchouli Knowledge

• 備考 基礎魔法、本が濡れる

• Remarque : une magie de base, le livre est mouillé

• 参考度 ★★★

• Niveau de référence : ★★★

水玉をばらまくスペルカード。水玉は真っすぐ飛んでくるので読みやすい。

Une spell card qui disperse des balles d’eau. Ces dernières volent en ligne droite, donc c’est facile à esquiver.

だからレーザーを撃ってくるのだろう。難しさの調節の為に。

C’est d'ailleurs probablement pour ça que des lasers sont tirés.
Ça rajuste la difficulté.


Signe du bois « Corne de Sylphide »

木符「シルフィホルン」

Signe du bois « Corne de Sylphide »

• 使用者 パチュリー・ノーレッジ

• Utilisateur : Patchouli Knowledge

• 備考 基礎魔法、本が舞う

• Remarque : une magie de base, le livre danse

• 参考度 ★★★

• Niveau de référence : ★★★

風に舞う木の葉のスペルカード。

Une spell card qui fait danser les feuilles dans le vent.

この手の魔法は私も得意である。一度使うと後は見ているだけという楽ちんなスペルカードだが、こちらから直接手を下せないという問題もある。

Je suis bonne avec ce genre de magie, moi aussi. C’est très facile, car il suffit de l’activer et de regarder ce qui se passe par la suite ; le seul problème, c'est que vous ne battez pas l’adversaire de vos propres mains.


Signe du métal « Fatigue du métal »

金符「メタルファティーグ」

Signe du métal « Fatigue du métal »

• 使用者 パチュリー・ノーレッジ

• Utilisateur : Patchouli Knowledge

• 備考 基礎魔法、本が何も起こらない

• Remarque : une magie de base, il ne se passe rien avec le livre

• 参考度 ★★★

• Niveau de référence : ★★★

金属で出来た弾を投げつけるスペルカード。

Une spell card qui lance des projectiles faits de métal.

弾は途中で壊れて分解する。弾幕の世界では壊れた方が難しい事が多い。何故なら、どんな弾に当たろうと負けは負けだからだ。

Les projectiles se cassent et se divisent à mi-chemin. Dans l'univers du danmaku, ce qui se brise est souvent plus difficile. Parce que peu importe le type de projectiles qui vous touche, ce qui est perdu ne revient jamais.


Signe de la terre « Fureur du trilithe »

土符「レイジィトリリトン」

Signe de la terre « Fureur du trilithe »

• 使用者 パチュリー・ノーレッジ

• Utilisateur : Patchouli Knowledge

• 備考 基礎魔法、本が汚れる

• Remarque : une magie de base, le livre se salit

• 参考度 ★★★

• Niveau de référence : ★★★

泥玉を投げつけるスペルカード。

Une spell card qui lance des projectiles faits de boue.

泥遊びって奴だ。当たると泥まみれで泥臭い。

C’est comme jouer avec la boue. Si vous êtes touché, vous devenez sale et boueux.


Signe de la Lune « Silencieuse Séléné »

月符「サイレントセレナ」

Signe de la Lune « Silencieuse Séléné »

• 使用者 パチュリー・ノーレッジ

• Utilisateur : Patchouli Knowledge

• 備考 上級魔法、静かに本が読める

• Remarque : une magie d’expert, vous pouvez lire le livre en silence

• 参考度 ★★★★

• Niveau de référence : ★★★★

月光が垂直に降り注ぐスペルカード。

Une spell card durant laquelle la lumière de la Lune se déverse de façon rectiligne.

これまでの属性魔法は理解しやすかったが、月と日だけはどういう性質を持っているのか謎である。

La magie élémentaire était jusqu’à présent facile à comprendre, mais les propriétés de la Lune et du Soleil restent pour moi un mystère.


Signe du Soleil « Éruption royale »

日符「ロイヤルフレア」

Signe du Soleil « Éruption royale »

• 使用者 パチュリー・ノーレッジ

• Utilisateur : Patchouli Knowledge

• 備考 上級魔法、喉が渇く

• Remarque : une magie d’expert, vous avez soif

• 参考度 ★★★★

• Niveau de référence : ★★★★

爆発的な光を生み出すスペルカード。

Une spell card qui donne naissance à une lumière explosive.

回避は難しいが、ちゃんと避け方を用意しているところがスペルカードの何たるかを判っていると思う。

S'évader est difficile, mais le fait que l’on puisse quand même s’échapper montre qu’elle sait que les spell cards sont faites pour jouer.


Signe du feu et de la terre « Lave de Cromlech »

火&土符「ラーヴァクロムレク」

Signe du feu et de la terre « Lave de Cromlech »

• 使用者 パチュリー・ノーレッジ

• Utilisateur : Patchouli Knowledge

• 備考 合成魔法、汚れた本が燃える

• Remarque : une fusion magique, le livre sale brûle

• 参考度 ★★★★★

• Niveau de référence : ★★★★★

火の玉と泥玉両方投げてくるスペルカード。泥が焼けて危険。

Une spell card qui lance à la fois des boules de feu et de la boue.

右手と左手で別々の魔法を使っているらしい。でも呪文詠唱しているらしいが、どうやって二つ同時に詠唱しているのだろうか。

On dirait qu’elle invoque des magies différentes avec ses deux mains. Il y a toutefois une incantation, donc je me demande comment elle fait pour réciter les deux en même temps.


Signe du bois et du feu « Incendie de forêt »

木&火符「フォレストブレイズ」

Signe du bois et du feu « Incendie de forêt »

• 使用者 パチュリー・ノーレッジ

• Utilisateur : Patchouli Knowledge

• 備考 合成魔法、燃えた本が舞う

• Remarque : une fusion magique, le livre enflammé danse

• 参考度 ★★★★★

• Niveau de référence : ★★★★★

火の玉と木の葉のスペルカード。落ちてくる木の葉に火を当てると山火事になるので注意。

Une spell card combinant des boules de feu et des feuilles.
Mais attention, si vous jetez le feu sur les feuilles, il en résultera un feu de forêt.

木の葉は自動的に飛んでくるし、これなら多重詠唱もやりやすそうだ。少し狡い気もする。

Les feuilles tombent toutes seules, donc je suppose que l’utilisation d’incantations multiples est plus facile. J’ai l’impression que c’est un peu de la triche quand même.


Signe du bois et de l'eau « Elfe de l'eau »

水&木符「ウォーターエルフ」

Signe du bois et de l'eau « Elfe de l'eau »

• 使用者 パチュリー・ノーレッジ

• Utilisateur : Patchouli Knowledge

• 備考 合成魔法、濡れた本を風で乾かす

• Remarque : une fusion magique, les livres humides se sèchent avec le vent

• 参考度 ★★★★★

• Niveau de référence : ★★★★★

水の玉と空気の玉を投げてくるスペルカード。なぜか木の葉ではない。

Une spell card qui envoie des balles d’eau et d’air. Pour une drôle de raison, il n'y a pas de feuilles.


Signe de la terre et du métal « Mégalithe d'émeraude »

土&金符「エメラルドメガリス」

Signe de la terre et du métal « Mégalithe d'émeraude »

• 使用者 パチュリー・ノーレッジ

• Utilisateur : Patchouli Knowledge

• 備考 合成魔法、エメラルドとアクアマリンは同じ石

• Remarque : une fusion magique, les émeraudes et les aigues-marines sont la même pierre

• 参考度 ★★★★★

• Niveau de référence : ★★★★★

泥玉をぶつけて宝石を生成するスペルカード。

Une spell card qui crée des bijoux en lançant de la boue.

いわゆる錬金術って事?

Ce serait donc ça, l’alchimie ?


Signe de la lune et du bois « Satellite de Himawari »

月&木符「サテライトヒマワリ」

Signe de la lune et du bois « Satellite de Himawari »

• 使用者 パチュリー・ノーレッジ

• Utilisateur : Patchouli Knowledge

• 備考 合成魔法、静かに舞う

• Remarque : une fusion magique, elle danse silencieusement

• 参考度 ★★★★★★

• Niveau de référence : ★★★★★★

ひまわりが月のように辺りを廻るスペルカード。

Une spell card durant laquelle des tournesols gravitent comme la Lune.

どういうセンスをしたらひまわりがこんな弾幕になるのだろうか。パチュリー曰く、外の魔導書に書かれた地球を廻るひまわりを参考にしたらしいが。うーん。

Je me demande quel genre de tournesols sont capable de créer un tel danmaku. D’après Patchouli, elle se serait inspirée d'un grimoire du monde Extérieur qui décrivait un tournesol gravitant autour de la Terre. Hum…


Signe du feu, de l'eau, du bois, du métal, et de la terre « Pierres philosophales »

火水木金土符「賢者の石」

Signe du feu, de l'eau, du bois, du métal, et de la terre
« Pierres philosophales »

• 使用者 パチュリー・ノーレッジ

• Utilisateur : Patchouli Knowledge

• 備考 合成魔法、本が色々あって奴隷タイプ

• Remarque : une fusion magique, il y a beaucoup de livres, de type esclave

• 参考度 ★★★★★★★

• Niveau de référence : ★★★★★★★

魔法の五つの基本要素をそれぞれ結晶化し、その石に魔法を撃たせるスペルカード。

Une spell card qui cristallise les cinq éléments magiques de base pour leur permettre de tirer.

数多くの魔法をいっぺんに呼び出す為、一つ一つの石から出る弾幕は弱め。恐らく自動的に弾幕を射出させる事しか出来ないのだろう。

Parce qu’elle fait appel à beaucoup de magie, le danmaku libéré par chaque pierre est faible. Mais elle sait probablement les faire tirer sans son intervention.

こういう石の作り方を知りたいのだが、どの本を見ても具体的な作り方は書いていない。

Je veux savoir comment créer ce genre de pierres, mais la procédure spécifique n’est écrite dans aucun des livres que j’ai lus.

賢者の石。本を見て判った事は、卑金属を貴金属に変えたり、みんなの体力を回復させたり、料理に振りかけて美味しく出来るという事だけだった。いやぁ作ってみたいぜ、賢者の石トッピングの五色弁当。

La pierre philosophale. De ce que j’en sais des livres que j’ai lus, elle est capable de transformer les objets en métal, de guérir les maladies, et fait un excellent nappage culinaire[1]. Ah, j’aimerais bien avoir une boîte à bento aux cinq couleurs grâce à ces pierres philosophales[2].


GoMIllus-Patchouli.jpg

Références

  • ^ La pierre philosophale peut changer la matière en métal, mais dans la série de jeux Dragon Quest, elle permet de soigner tous les combattants ; l'utilisation culinaire de la pierre philosophale fait quant à elle référence au jeu Atelier Rorona, où la pierre permet de cuisiner une « tarte philosophale » lorsqu'on la mélange avec de la farine et de l'eau.
  • ^ Il existe certaines boîtes à bento décorées avec trois couleurs différentes (san-shoku bentou), en raison de leur contenu varié. Cependant, il n'existe aucune boîte à bento colorée avec cinq couleurs différentes ; Marisa dit cela uniquement parce qu'il existe cinq pierres philosophales dans la spell card de Patchouli.


< Spell cards d'Alice Margatroid   The Grimoire of Marisa   Spell cards de Remilia Scarlet >

en:The Grimoire of Marisa/Patchouli Knowledge's Spell Cards