The Grimoire of Marisa/Spell cards d'Eirin Yagokoro

De Encyclopédie Touhou-Online

Aller à : navigation, rechercher
Page 57-61
< Spell cards de Cirno   The Grimoire of Marisa   Spell cards de Reisen Udongein Inaba >

GoMSigil-Eirin.jpg

Signe du dieu « Généalogie du divin »

神符「天人の系譜」

Signe du dieu « Généalogie du divin »

• 使用者 八意永琳

• Utilisateur : Eirin Yagokoro

• 備考 永夜異変の時に、移動型ストレスタイプ

• Remarque : vue lors de l’incident de la nuit éternelle, de type stress mobile

• 参考度 ★★★★

• Niveau de référence : ★★★★

何千年、何万年も続いた系譜の様なレーザーで、私の自由を奪う。

Des lasers qui se déploient comme un arbre généalogique de plus de dix mille ans, et qui restreignent ma liberté de mouvement.

光は無限遠まで飛びそうで、実は飛ぶことはない。少しずつ外に漏れたり、吸収されたりして行くからだ。でも、この系譜レーザーは無限遠まで広がっていくらしい。次々と新しいレーザーに生まれ変わるからだろう。

La lumière semble aller vers l’infini, mais ce n'est en fait pas le cas. C'est parce qu'elle se disperse et se retrouve peu à peu absorbée au fur et à mesure de son voyage. Toutefois, ces lasers généalogiques semblent s’étaler vers l’infini. Je pense que les lasers se succèdent en fait les uns après les autres.

私は、永琳の自虐ネタであると解釈した。

J'interprète cela comme une plaisanterie auto-dérisoire d'Eirin.

あいつは滅多に闘いに参加してくれないので、このスペルカードも殆ど見た事がないのが残念だ。

Et puisqu'elle s’engage peu dans les combats, cette spell card est rarement vue.


Renouveau « Jeu de la vie »

蘇活「生命遊戯 -ライフゲーム-」

Renouveau « Jeu de la vie »

• 使用者 八意永琳

• Utilisateur : Eirin Yagokoro

• 備考 永夜異変の時に、複合型ストレスタイプ

• Remarque : vue lors de l’incident de la nuit éternelle, de type stress complexe

• 参考度 ★

• Niveau de référence : ★

突然、周囲に弾幕が生まれ、そして消えるスペルカード。

Une spell card dont le danmaku entoure soudainement la zone autour de vous, puis disparaît.

ライフゲームとは、生き物の生き死にをシミュレートした遊びだそうだ。よく判らんが、虫かごの中に虫を入れて増え方を観察するって事か?

On raconte que le jeu de la vie est une simulation de la vie et de la mort des êtres vivants. Je ne comprends pas vraiment, mais c’est peut-être comme mettre en cage des insectes et les regarder se multiplier ?

永琳曰く「親がいつまでも死なないと、食料が無くなって全滅する」だそうだ。へー。

Selon Eirin, « Si les parents ne meurent pas, alors la nourriture manquera, et tous mourront. ». Ah ah~.


Malédiction des cieux « Apollo 13 »

天呪「アポロ13」

Malédiction des cieux « Apollo 13 »

• 使用者 八意永琳

• Utilisateur : Eirin Yagokoro

• 備考 人によっては13は不吉な数字らしい

• Remarque : on dirait que le 13 est un nombre malchanceux pour certains êtres humains

• 参考度 ★★★★★

• Niveau de référence : ★★★★★

空を飛ぶ物なら何でも墜とす呪われたスペルカードらしい。

Une spell card maudite qui démontre que ce qui monte doit redescendre.

一瞬で展開し、次々と眩惑的に光り出す弾幕につい注目してしまう。これは未知との遭遇だ。

Le danmaku s’élargit en un instant, puis scintille d'une manière envoûtante de manière à ce que vous vous en rendez compte inconsciemment. C’est une rencontre avec l’inconnu.[1]

どのように配置すればあの形になるのか研究したい。至極単純な方程式で答えが出るという噂だが……。私にはよく判らん。

Je veux savoir comment les tirs sont arrangés pour former cette attaque. J’ai entendu une rumeur selon laquelle la réponse serait dérivée d'une équation extrêmement simple, mais je n'ai pas bien compris…

永琳曰く「最低限の計算が最高峰の宇宙工学を打ち破る。これを打ち破るには技術を捨てなければならない」だそうだ。ふーん。

Selon Eirin, « Le plus petit des calcul défait le summum de l’ingéniosité spatiale. Pour la vaincre, il est nécessaire d’abandonner la technologie. ». Mmh...


« Toile aux papillons de l’araignée céleste »

「天網蜘網捕蝶の法」

« Toile aux papillons de l’araignée céleste »

• 使用者 八意永琳

• Utilisateur : Eirin Yagokoro

• 備考 お祭りの時に、移動型ストレスタイプ

• Remarque : vue lors des fêtes, de type stress mobile

• 参考度 無理かな

• Niveau de référence : est-ce un peu trop pour moi ?

お遊びで見せて貰ったスペルカード。

Une spell card qu'elle m'a montré lorsque nous jouions auparavant.

完全に自由を奪う。何処にいても自由が奪われてしまうとは恐ろしい。

Ma liberté de mouvement est complètement restreinte. Être privé de liberté de toutes parts est vraiment effrayant.

実際は動けないだけで難しくはないが、これでお遊びだというから精神的に負けた気分になる。

En réalité, ce n'est pas vraiment difficile, vous ne pouvez juste plus bouger ; toutefois, lorsque vous vous dites que ce n'est qu'une spell card pour jouer, cela affecte votre moral.

あれぐらいマスタースパークが沢山出せればいいんだけどな。

Ce serait pas mal si je pouvais tirer plein d'« étincelles maîtresses » comme ça, moi aussi.


Élixir secret « Encens lunaire »

秘薬「仙香玉兎」

Élixir secret « Encens lunaire »

• 使用者 八意永琳

• Utilisateur : Eirin Yagokoro

• 備考 お祭りの時に、移動型ストレスタイプ

• Remarque : vue lors des fêtes, de type stress mobile

• 参考度 頑張れば

• Niveau de référence : je m’accroche pour essayer

これもお遊びで見せて貰ったスペルカード。

Une autre spell card qu'elle me montre lorsque l'on joue ensemble.

どうもこいつはこちらの動きを封じる事が好きみたいだ。これも殆ど動けなくなるスペルカード。

On dirait qu'elle aime vraiment restreindre mes mouvements. C’est une spell card où il est presque impossible de se déplacer.

最初の段階で勝ち目は薄いのだが、永琳は必ず避けられる隙間を与えてくる。馬鹿じゃなくて良かったぜ。

À première vue, les chances de gagner sont minces, mais Eirin ouvrira toujours des failles pour se faufiler au travers. C'est une bonne chose qu'elle ne soit pas idiote.


GoMIllus-Eirin.jpg

Références


< Spell cards de Cirno   The Grimoire of Marisa   Spell cards de Reisen Udongein Inaba >

en:The Grimoire of Marisa/Eirin Yagokoro's Spell Cards